Haha. O mascote da escola é agora cupido e entrega encomendas amorosas para todos no campus. Todos ganham, menos Troy e Pierce. Then, suddenly, no meio da aula de espanhol, o cupido chega e entrega presente pros dois. Eles começam a falar sobre as namoradas. And then..
Professor começa a fazer isso e: Beep, beep! OMG, what's going on? Beep, beep, beep! My bullcrap meter is going crazy! *aponta para os dois e explode* Oh! It's these presentes you've obviously sent to yourselves to seem like you have girlfriends.
Britta encontra uma ex-BFF na noite anterior e elas beeeeeebem. She then drunk dials Jeff e ele tira o tempo dela all the time. Abed acha que a melhor solução é ele fingir drunk dial her.
Abed: Pois se você não fizer isso, ela sai do grupo. And that's not gonna happen. Not on my watch. That's a dealbreaker. Settle up!
Abed and Jeff have been drinking.
Britta encontra uma ex-BFF na noite anterior e elas beeeeeebem. She then drunk dials Jeff e ele tira o tempo dela all the time. Abed acha que a melhor solução é ele fingir drunk dial her.
Abed: Pois se você não fizer isso, ela sai do grupo. And that's not gonna happen. Not on my watch. That's a dealbreaker. Settle up!
Abed and Jeff have been drinking.
Haha, Señor Chang ftw. Shirley e Annie resolvem dar o troco nele por ter humilhado os amigos na aula. Mas ele descobre e põe a culpa nos dois.
Chang: Como castigo, vocês vão me acompanhar no baile dos namorados do colégio vestidos de mulher.
Troy ri: Hah, yeah, right.
Chang imita: Hah, you'll do it or you'll fail the class.
Pierce: You can't do that.
Chang grita: Have you met me?! *fica calmo* I mean it. Tonight.. you are my bitches.
Chang: Como castigo, vocês vão me acompanhar no baile dos namorados do colégio vestidos de mulher.
Troy ri: Hah, yeah, right.
Chang imita: Hah, you'll do it or you'll fail the class.
Pierce: You can't do that.
Chang grita: Have you met me?! *fica calmo* I mean it. Tonight.. you are my bitches.
0 comments:
Post a Comment