Sunday, February 21, 2010

The Cleveland Show - 1x14 - The Curious Case of Jr. Working at the Stool

Como saber em qual banheiro ir, num restaurante chinês?

Cleveland Jr. começa a trabalhar no bar. E o pai avisa que o filho vai ver coisas estranhas..

Tipo isso.

Cleveland Jr. força os caras a mudar de lugar e eles vão pra uma biblioteca.

Holt: This place is dead. No tunes. And the chicks are all the wrong kind of asians.

Isso é o que acontece quando as pessoas bebem cerveja sem alcool.

Tenso.


Bom episódio.
Read more »

Monday, February 15, 2010

Gossip Girl - 1x18 - Much 'I Do' About Nothing

Primeira temporada completa aqui no blog! ♥

Dan termina com Serena. Nate e Chuck voltam a ser bros. ♥ Vanessa e Nate terminam. Rola um breve Bluck no episódio, mas Chuck não consegue trair o movimento no final.



Galera toda no ap da Blair, após planejar contra G. Bluck acordam juntos, com roupa, ele com o braço a cobrindo. Ambos estranham quando acordam.

Chuck: Não quis dormir no chão, pra não machucar minhas costas.
Blair: Bem, it's not like you do anything atlethic.
Chuck com cara de HEH: Er, isso não é bem verdade.

Melhor cena do episódio sem dúvida: Bluck no casamento, ela conta sobre o plano que Dan ajudou para foder com a G.

Blair: Foi legal vê-lo fazer essas coisas for once. Mas não sei se ele curtiu. Ninguém gosta da primeira vez.
Chuck: Except you.

Sim, mais Bluck: ambos dançam na festa de casamento.

Amor, amor.

Blair: Chuck Bass is a romantic. Who knew?
Chuck: Now you do. That's all that matters.

Bom. Aí ele tem uma conversa com o pai e percebe que talvez não quer namorar, não. E trova a primeira mulher que ele encontra, heh. Fim de episódio! Fiquei relativamente satisfeito. Vou demorar pra começar a segunda temporada, though. Still, até lá.
Read more »

Gossip Girl - 1x17 - Woman on the Verge

G no tal vídeo pornô de S.

Serena conta do segredo para Chuck, Blair e Nate. E não pra Dan, o que não faz o menor sentido. Na hora de contar, ela enrola muito, claro.

Nate: Não tem nenhum santo aqui.
Blair: Yeah, I had sex with him *aponta pra Chuck* in the back of a limo.
Chuck: Several times.
Nate: I had sex with you at a wedding while I was her *olha pra Blair* date. Once.
Blair olha pra Chuck com cara de "tua vez."
Chuck: I'm Chuck Bass.

Bom, foi o seguinte: G queria filmar S transando com um cara, mas ela chega logo depois de estar com Nate, ou seja, culpada. Não tá no clima e enrola muito com o cara. Ela oferece dorgas, ele aceita e tem um troço. G enters e acha que é melhor deixá-lo ali. Elas vão embora. Fulano morre.

Dan confronta Serena e ela diz que o traiu noite passada. Uma mentira pra encobrir a verdade. Ele "termina" com ela e pega G. A cara de G no final do episódio:


Próximo episódio é o season finale, mais tarde posto. Not sure what to expect. Seria legal se Dan ficasse sem Serena por um tempo, por mais que seja bem óbvio que a G vai embora do seriado por enquanto. Veremos.
Read more »

Gossip Girl - 1x16 - All About My Brother

Episódio sem Chuck nem Nate. Ou seja, nenhum diálogo engraçado, heh.

Jenny perde de vez a briga contra Blair. O namorado de J era gay e só estava com ela pelas aparências. I wonder se ela vai voltar a ser uma guria normal e humilde.

Georgina conta pra família de Serena que Eric é gay (é..).

Carinha de "oops."

Serena ainda não contou a verdade sobre Georgina para Dan. Mas no final ela fala do grande passado negro delas para Blair. Ela matou um cara. É a partir de agora que o seriado começa a ficar ruim? Heh, brinks. Quero só ver.
Read more »

Gossip Girl - 1x15 - Desperately Seeking Serena

CRYSTAL CASTLES! TOCA CRYSTAL CASTLES NESSE EPISÓDIO! Demorou.

Primeira aparição de Georgina.

OK, G é ex-BFF de Serena e foi pra Europa. Ela volta e quer a old Serena back. Ou seja, ela faz muita merda. Pelo jeito ninguém gosta dela. Assim sendo, Serena trata desses assuntos com Chuck. No começo, eles acham que Georgina ainda está na Europa.

Chuck: She always brought the devil in you. There's a part of me that's a little disappointed.
Serena: Hm, I wonder which part.

Serena sai pra beber com G e faz merda, como devia ser antigamente. S liga pra Chuck.

Serena tristonha: Can you help me?
Chuck: Say you need me. ♥
Serena: Chuck!
Chuck: Hearing you say my name is more than enough.

Hmm.. Nate pega Vanessa. Eu aprovo esse casal. Jenny busca um namorado e acha um.

Bitchface de G.
Read more »

Gossip Girl - 1x14 - The Blair Bitch Project

Episódio interessante.

Jenny tá mais bitchy do que nunca. Ela contra Blair tá tenso. Jenny rouba um vestido de uma amiga pra uma festa mas descobre que o vestido vale 9001 dinheiros e ela se fode. Cortesia de Blair, mas Jenny depois aparece no restaurante com Nate, lol. Adoro o Nate e gosto da relação dele com o Dan.

Agora sob o mesmo teto, Chuck enche o saco de Serena all the time. Ele impede ela de tomar banho no primeiro dia de aula. No café-da-manhã..

Lily: Então, primeiro dia de aula, hein. Querida, você não quis.. tomar banho, não?
Chuck ri.

Durante o episódio, "ele" faz várias sacanagens com Serena e é expulso de casa, haha. Coitads. Sendo um dos "presentes", uma baita caixa, que ela abre com toda família na volta. Serena bota a caixa na mesa, mas..

Lily: Oh, don't put your dirty package on the table.
Chuck: Se eu ganhasse um centavo pra toda vez que me falassem isso..


Convidaram Blair pro restaurante mas ninguém foi.

Coitada. :(

Sério, como é possível a Blair não tem mais ninguém? Só tem a BFF, Serena. Tá certo que o jeito dela "de antes" não garantia muitas amizades, mas.. não tem nenhum stalker no colégio, não? Ele a ajudaria nas horas problemáticas, não? Haha. Enfim, mais Blair:

Bitch mode on.

E esse episódio acabou com cliffhanger!

G?! GEORGINA?! OMG MICHELLE NO PRÓXIMO EP!

BRB GEORGINA.
Read more »

Sunday, February 14, 2010

Gossip Girl - 1x13 - The Thin Line Between Chuck And Nate

Ótimo episódio! Muita coisa acontece.

ADIVINHA pra quem ela tá olhando.

Bom. Fofoca: Serena está grávida. Except she's not. Ela comprou os testes pra Blair, que é teimosa e talvez estivesse grávida de Chuck ou Nate. Serena fala com Chuck pra insistí-la a se testar e ele vai encher o saco dela.

Blair passa por Chuck fumando que apaga o cigarro na presença dela: Não precisa parar por minha causa.
Chuck: I have to. Second hand smoking is bad for the-
Blair: I'm not pregnant. Então tchauzinho.
Chuck toca na barriga dela: You cannot be serious.
Blair se afasta: You can't be touching me. Look. Se você fosse contar pro Nate, já teria o feito em Mônaco. Mas você não quer que ele o odeie and you know he would. Game over.
Chuck: O jogo só acaba quando eu digo que acabou.
Blair sorri: Then have fun playing with yourself.

Adoro como o Chuck é butthurt. Logo depois disso, ele manda e-mail pra Gossip Girl falando que Blair dormir com dois caras diferentes na mesma semana. And then a Jenny conta pro Nate sobre Bluck. Logo ela, pqp! Aí Nate x Chuck se enfrentam na frente do colégio e fim da amizade deles, por enquanto. E fim de Nate x Blair também, por enquanto. Blair, agora sem nada nem ninguém (tiram a coroa dela de Queen B. pois ela não pode mais julgar ninguém com tantos escândalos sobre ela), recorre a Chuck. Aí o filho da puta diz que não a quer, agora que ela não é importante! OWNED!

Serena tem mil trust issues no episódio e vai falar com Dan. Aliás, esse é o primeiro episódio que eles dizem que se amam? Pelo comportamento dos personagens, parece que sim. Que bizarro! Also, que dramalhão, fala sério. É tão difícil dizer "eu te amo" pra namorada? Ele acaba dizendo uma hora mas depois ela... *aviso, diálogo altamente mulherzinha abaixo*

Serena: I need to know why you love me.
(...)
Dan: I love it when you talk about-
Serena: mimimi
Dan sorri: There. That's why. Because I actually like it when you interrupt me. Which is often, by the way. I love you because you make no apologies for being exactly who you are: beautiful, smart, sexy as hell.
Serena: Now you're embarrasing me. :3
Dan: Outra razão. You're completely unaware of your effect on me. You're also completely unaware that you laugh like a 4 year old.
Serena ri.
Dan: And I love you because you can be with someone like me and still be best friends with someone like Blair.


A Serena é tão bonitinha. ♥
Read more »

Family Guy - 8x12 - Extra Large Medium

Ri alto nessa parte.

Psychic!

Chris cria coragem pra convidar a guria dos seus sonhos pra sair, com a ajuda de Stewie.

Stewie: There you go! Being confident! Like an italian guy in any give theoretical situation.
Italiano: If that was me- I'm just saying, if that was me, they are lucky that was not me! Because if the circunstances were such, as you have described them with me in them, that's a very different and scary outcome for those envolved. If!

Peter acha que tem poderes psíquicos. No final, a polícia o chama pra buscar um cara sequestrado que tem uma bomba presa nele. O Peter "encarna" um comediante e começa atuar como ele.

Peter: OK, qual é o nome do cara que estamos procurando?
Joe: É um asiático, Melvin Hu.
Peter: That's what I wanna find out.
Joe: What?
Peter: The name of the guy.
Joe: Melvin Hu.
Peter: Are you a cop?
Joe: Yeah.
Peter: You handling this case?
Joe: Yeah!
Peter: Then what's the name of the guy?
Joe: Hu!
Peter: The guy we're looking for.
Joe: Hu!
(...)
*explosão perto deles*
Peter: Yeah, I'm not psychic.
Read more »

The Cleveland Show - 1x13 - Buried Pleasure

Cleveland e mulher acham que Holt matou a mãe.

MUAHAHAHAHA.

A reação de Cleveland:

A legítima ಠ_ಠ

Mas aí descobrem que ele matou só a sua boneca inflável. E todo mundo ri, inclusive a SWAT.

Vendo camisetas, vendo camisetas!

Na manhã seguinte, a esposa de Cleveland olha pela janela.

Cleveland: Você ainda acha que ele matou a mãe ou você está procurando pelo meu café-da-manhã? 'Cause it sure isn't in the kitchen.

Bom, Holt sem mulher fica sozinho e triste. Cleveland busca alguém e encontra uma empregada nova no trabalho, com o escritório cheio de imagens de gatos.

Cleveland: Eu acho que as fotos dos gatos respondem essa pergunta, mas você está solteira?
Read more »

Saturday, February 13, 2010

Gossip Girl - 1x12 - School Lies

Festa na piscina do colégio. Merda acontece. Todo mundo pode ser expulso.

Dois melhores diálogos = Chuck x Serena. Os pais deles vão se casar, afinal.

Chuck: Sabe o que dizem, the family who plays together, stays together.
Serena: Ahh, incest! The universal taboo. One of the only ones you haven't violated.
Chuck se aproxima: Well, I'm game if you are.
Serena finge que vai beijá-lo mas joga o drink dele fora.

"Ainda to te devendo um olho roxo, hein Chuck."

Chuck: How glad are you to see our families merge, sis?
Serena: Tão feliz que se você me chamar disso outra vez, vai ser a última coisa que você vai falar, Chuck.
Chuck: I love it. Nossa primeira briga entre irmãos. Espero que você também queira compartilhar outras memórias de infâncias que ainda não tivemos, como tomar banho juntos, por exemplo.
Serena se vira e ignora.

E ele aproveita a vista, hah.

Bom episódio, cheio de Chuck. :D
Read more »

Gossip Girl - 1x11 - Roman Holiday

Natal.

Chuck está em Mônaco. Mas enche o saco de Blair via SMS.

Boa pergunta.


Rufus e sua mulher terminam. Pai de Chuck pede Lily em casamento. Pai de Blair visita NY com o amante, Roman. Roman Holiday, inclusive, referência a filmes de Audrey Hepburn. Dan e Serena tem um natal perfeito. Rufus sobre Lily: I miss you. And I have been missing you for a while.

Blair, como sempre, espera Nate, mas..

TWIST!

Mais imagens:

Isso é roupa de Natal?

Inverno + NYC = I want to go to there.
Read more »

30 Rock - 4x13 - Anna Howard Shaw Day

Jack sem grandes planos sobre o Valentine's Day, só quer o de sempre.

Jack: Frankly, I could use a win.
Liz ri: A win? What's with the eufemisms, Jack? Why don't you just say you want some..

Sexy tiem.

Jack ri: Is that sex, Lemon?
Liz: It is the way I do it.
(...)
Jack: Quais seus planos pro dia dos namorados?
Liz: Marquei um tratamento de canal e passarei metade do dia anestesiada. Depois vou pra casa ver um filme original do Lifetime chamado "My step-son is my cyber-husband."
Jack: Wow, inspirador. You are truly the Picasso of loneliness.
Liz otimista: Or maybe I am that elephant painting of being awesome.

Liz conversa sobre o dia com os escritores do TGS. Todos têm planos.

Liz: Wow, I can't believe you guys are letting Valentine's Day win. Not me! One word: Oral. *percebe* Two words: Oral surgery.

Jenna fica triste pois o stalker dela não mandou nada nesse dia importante, quando era costume dele. Ela vai de encontro a ele pessoalmente. Ele fala que não tá mais na dela mesmo.

Jenna desesperada: Well, is there someone else?! It's one of those kids from Glee, isn't it?!

Jack pega Elizabeth Banks. Eu aprovo.

Liz acaba tendo que procurar alguma companhia pois ela não pode ir sozinha pra casa depois do dentista. Questão de segurança. Frank então diz que ela está fazendo o mesmo que todos, procurando alguém que se importe, etc.

Frank: No teu caso é ainda pior, pois se não fizer o tratamento, a infecção provavelmente vai pro teu cérebro e te matar.
Liz: Well, yeah, if I die, my ghost is gonna haunt you.
Frank: Then your ghost is gonna see some disgusting stuff.

Jenna desabafa sobre o stalker com Kenneth.

Jenna: Sabe o que eu percebi? Que ele é o relacionamento mais antigo que eu tenho. Except, of course, for Doug.
Kenneth pausa: Please do not say what Doug-
Jenna: Doug is my vibrator.

Jack busca Liz no final (com Elizabeth) e a leva pra casa.

Liz beija Bon Jovi. É..
Read more »

Gossip Girl - 1x10 - Hi, Society

Mais Bluck!

Nham.

Nate desconfia que Blair tem um novo cara e Chuck bota a culpa em Carter.

Pré-pancadaria.

Mãe de Serena para Dan: You belong with my daughter e todo mundo deveria saber disso. ♥

Chuck acaba com o baile de Blair e ela "termina" com ele. E volta pra Nate.

Tudo volta ao normal e ele nem soube da existência de Bluck. Ignorance is bliss?

No final, Chuck vai pro aeroporto com malas. Seria legal se ele ficasse um tempo sem aparecer e voltasse, sei lá, diferente.
Read more »

Friday, February 12, 2010

Gossip Girl - 1x09 - Blair Waldorf Must Pie!

Serena menciona que viu Bluck ontem e Blair freaks out. Elas brigam. No longer a traditional thanksgiving.

Como era antigamente:

Poor Blair, não sabia da química entre os outros.

Nunca vou cansar disso.

Blair descobre que seu pai (agora gay e europeu) não vem esse ano, o que a faz chamar de novo pela Serena. E o pai do Nate tenta se matar.

Meh, episódio chatinho sobre família. Sem nada de Chuck! D:
Read more »

Gossip Girl - 1x08 - Seventeen Candles

HAAAHAHAH. Tensão Bluck. ♥

Stupid Nate decide não terminar com Blair por causa dos pais. Blair quer voltar também, claro, pois ela não pode ficar solteira. Blair encontra Chuck numa festa. Depois de certo mimimi..

Blair: You sound like a jealous boyfriend.
Chuck: Yeah, right. You wish.
Blair surpresa: No! You wish!
(...)
Blair ainda surpresa: Do you.. like me?
Chuck evasivo: Define like!
Blair: :ooo

Admite logo, Blair, olha como você olha pra ele~

PQP, Dan é muito retardado, mande a Vanessa à merda logo e acabe com esse assunto! Instead a levou pra festa. Aniversário da Blair, inclusive. Como sempre, ela ficou esperando o tempo inteiro pelo Nate mas nada dele. Ele estava conversando com Jenny, lol. E volta pra casa sem passar na festa! Pra então agir LIKE A BOSS e mandar o pai à merda. Blair admite ter terminado com Nate na festa e vai pro quarto chorando, sozinha, frágil. Hora de Chuck entrar em campo. And he scores.

DAAAAAWWWWWWWWWW ♥♥

E isto foi no começo do episódio, quando Blair achou que tava tudo dando certo com Nate:

Ela é tão guriazinha às vezes. ♥
Read more »

Gossip Girl - 1x07 - Victor, Victrola

Woa, woa, woa. Coisa demais num mesmo episódio. Vamos às imagens primeiro.

Dan no flashback de Nate x Serena. Pede conselhos sobre como manjar das putarias.

Sit in clubs, LIKE A BOSS

DAAAAAAAAAAMNNNNN, GIRL!

OK. Jenny fala pra Blair que Nate ainda gosta de Serena. Eles terminam, finalmente! Chuck consegue fazer seu pai investir na tal boate. Serena e Dan transam pela primeira vez, lol. Aliás, ele era virgem! Meu, americanos são fodas. Sexo não é such a big deal, caras, um quer o outro e vice-versa, get a room de uma vez. Enrolar falha e muito. Also, foda-se a primeira vez, faça-a e logo. Os americanos adolescentes nunca vão aprender que ficar todo ansioso e assustado não é fofo e meigo (talvez um pouco), e sim patético.

Nessa cena deve uma cena bonitinha da Serena, though. Ela diz que "não é minha primeira vez, mas ninguém nunca me olhou assim." ♥

What else? Pai de Nate, viciado, é preso por bater no filho e outras coisas! Bem feito. In other news, Vanessa is a bitch, mas todo mundo já sabe disso.


AH, SIM. Blair faz um stripzinho na boate de Chuck sem Nate lá e Chuck fica louco. Eles se pegam no carro depois. AEEEEEEEEEEEEEE! Agora o seriado vai ficar mil vezes melhor, ou assim espero.
Read more »

Gossip Girl - 1x06 - The Handmaiden's Tale

Festa à fantasia. Aquelas de máscaras e burguesia européia.

Chuck. Nem parece ele.

Bom. A melhor cena é entre Jenny x Blair. Depois de Jenny fazer mil tarefas por Blair (inclusive buscar vestidos, onde na loja o cara de lá emprestou uma jóia à Jenny para servir de modelo vivo na festa), they talk.

Blair: Por que ele faria isso? *percebe* Awww, sweetie, você não achou que poderia vir a festa de hoje, né?
Jenny: Eu achei que talvez.. é..
Blair: Freshmen não vão às festas, querida.
Jenny: É que eu peguei tipo uns 5 vestidos..
Blair: A gente sempre precisa de backup~ etc etc

OWNED.

Cara de "know what I mean, nudge, nudge."

Blair pretendia fazer um joguinho com Nate na festa mas ele não tava nem aí. Ele ainda tem sentimentos por Serena. Nesse episódio também somos apresentados à Vanessa, ex de Dan. Ela acaba indo na festa também, estraga tudo, mas no fim tudo acaba bem, so it seems. Jenny também vai e owna Chuck. Ela tá virando muito bitchy, this is great.

Episódio com pouca Blair e pouco Chuck = not amused.
Read more »

The Office - 6x16 - Manager and Salesman

Impressionar os superiores: LIKE A BOSS

COMO ASSIM A ERIN NÃO CONHECE O SNOOPY?!?!?!

Jim is not amused.

Bom, episódio sobre quem deve voltar a ser salesman? Jim ou Michael? Ninguém quer a princípio mas notam que, com essa Sabre, salesman ganha bastante dinheiro. Jim então quer.

Jim: Tem muita gente que diz que não está nessa pelo dinheiro. Mas eu acho que definitivamente estou pelo dinheiro. E, quite honestly, the women. ♥

Mas Michael acaba voltando a ser salesman por um episódio. Dwight e Ryan bolam planos sobre como tirar o Jim do poder.

Dwight: Temos que usar o cara novo dos computadores, ele tem muito poder mas não sabe como usar.
Ryan: Tipo o Frodo.
Dwight: Deixe as referências a Tolkien comigo. Beleza, otário?
Ryan: Eu acho que a gente pode corrompê-lo. Como o Golum.
Dwight: SMEAGOL foi corrompido e se tornou o Golum!
Dwight pra câmera sozinho: Acho que vou começar um plano diabólico contra ele depois dessa.

Intimidation skills: fail

Antes disso, aqui vai como Michael descobriu sobre essa grana dos salesman.

Michael: Como você descobriu isso?
Oscar: From the manual.
Michael: Manuel who?
Read more »

Community - 1x16 - Communication Studies

Haha. O mascote da escola é agora cupido e entrega encomendas amorosas para todos no campus. Todos ganham, menos Troy e Pierce. Then, suddenly, no meio da aula de espanhol, o cupido chega e entrega presente pros dois. Eles começam a falar sobre as namoradas. And then..

Melhor coadjuvante ou melhor coadjuvante?

Professor começa a fazer isso e: Beep, beep! OMG, what's going on? Beep, beep, beep! My bullcrap meter is going crazy! *aponta para os dois e explode* Oh! It's these presentes you've obviously sent to yourselves to seem like you have girlfriends.

Britta encontra uma ex-BFF na noite anterior e elas beeeeeebem. She then drunk dials Jeff e ele tira o tempo dela all the time. Abed acha que a melhor solução é ele fingir drunk dial her.

Abed: Pois se você não fizer isso, ela sai do grupo. And that's not gonna happen. Not on my watch. That's a dealbreaker. Settle up!

Abed and Jeff have been drinking.

Sentido: ele não está nessa imagem.

Haha, Señor Chang ftw. Shirley e Annie resolvem dar o troco nele por ter humilhado os amigos na aula. Mas ele descobre e põe a culpa nos dois.

Chang: Como castigo, vocês vão me acompanhar no baile dos namorados do colégio vestidos de mulher.
Troy ri: Hah, yeah, right.
Chang imita: Hah, you'll do it or you'll fail the class.
Pierce: You can't do that.
Chang grita: Have you met me?! *fica calmo* I mean it. Tonight.. you are my bitches.
Read more »

Parks & Recreation - 2x16 - Galentine's Day

Galentine's Day = Dia dos namorados mas só entre as meninas. Elas os dispensam por uma manhã para ter café da manhã com as amigas.

Leslie: Hora da grande estória.
Ann: Que estória?
Leslie: É uma estória super romântica que minha mãe conta. It makes "The Notebook" looks like "Saw V".

Bom, ela fala sobre um dia quando era adolescente e foi pra uma praia estranha. Lá, ela começa a se afogar mas um cara bonitão e forte a salva. Ele a pede em casamento, ela recusa e vai embora. Eles nunca mais se viram. Leslie repassa o caso pra Tom e Justin.

Justin: Temos que encontrar esse cara!
Leslie: He's probably dead. Or married.
Tom: Pff. What's the difference? Am I right, Justin?

Tom, no clima de Valentine's, chama sua ex e começa.

Ela: Só te vejo como amigo.
Tom: Eu sei. Mas imagina o quão melhor seria o nosso relacionamento if we added.. doing it.

DAAAAAAAAAAWWWWWWW. ♥

2X1.

Episódio interessante. April termina com os namorados e está vez mais perto de Andy. Ann anda meio entediada com Mark e tem certo interesse em Andy ainda?! WTF?! PQP VCS. E Leslie termina com Justin. Not your typical V-Day's episode.
Read more »

Modern Family - 1x15 - My Funky Valentine

Nossa filha está crescendo, nããão!

Semana do dia dos namorados nos EUA. Tudo é sobre isso. Phil sente que seus planos de sempre são ruins comparados ao presente que Dylan deu pra Haley.

Phil: Que tal uma noite no hotel hoje?
Claire: Eu adoraria, mas e você e as crianças?
Phil: Não, eu quis dizer juntos.. :(
Claire: Eu entendi, duuuh.

Mitchell falha num julgamento e resolve ajudar Manny a conquistar a girl of his dreams, junto com Cameron.

"SHAAAAAME!"

Phil e Claire resolvem fazer sum role playing num hotel, ao invés dos planos tradicionais. Ela resolve tirar toda roupa por baixo de um casaco e, naturalmente, dá merda.

Olha a underwear aí, gente!
Read more »