Tuesday, January 26, 2010

House - 6x11 - Remorse

Tensão Foreman x 13.

Todos conversando sobre o paciente (House pelo telefone), Foreman e 13 discordam das doenças.

Foreman: mimimi
13: mimimi
Foreman: mimimi
13: mimimi
House: Yeah, Foreman, why did you break up with 13?

Chase surpreso é surpreso.


Huddy time. House sozinho no escritório daCuddy recorta duas fotos e cola o rosto de um macaco de uma em cima do rosto do PI na outra.

Cuddy: Eu só tinha uma cópia.
House: Imprima de novo.
Cuddy: To falando da foto da minha viagem ao Equador.
House: E os macacos são tão importantes assim?
Cuddy: O meu pai é.
House: ಠ_ಠ Você tem o rabo dele.

13 surpresa é surpresa.

LOL, Taub ftw!

Novamente, tensão 13 x Foreman, cheia de mimimis.

House: Aqueles que não dormiram juntos, por favor saiam, o resto fica.
Chase fica feliz e vai embora. Taub fica.
House: ಠ_ಠ
Taub olha pra 13: Oh, sorry. That was our secret. Right..

House finge trabalhar.
Read more »

Friday, January 22, 2010

30 Rock - 4x11 - Winter Madness

O Lutz é o idiota de 30 Rock mas ele é engraçado.

Liz chega no escritório e tá todo mundo olhando pra ele, com cara séria.

Pete: Do the right thing!
Liz: What's going on?
Pete: It's Lutz's turn to pick where we eat today.
Liz: Oh boy. Lutz, don't do this.
Lutz: It's my turn to pick. I'm the picker.
Liz se aproxima dele: Lutz, look at me. It's a long year, think of the group.
Lutz: Subway.
Todo mundo reclama, uns inclusive atiram coisas nele.
Liz: Woa, guys, calm down! I know we're all tired and cranky but just gotta get to the end of this season. And hey who knows maybe someone people won't be coming back next year.
Lutz: I don't care. Worth it.
Todos reclamam.

Oh, Lutz..

LOL. TGS vai apresentar um programa em Boston, culpa de Jackie D. e Pete diz que vai ser ruim, dividir quartos de hotel, sem internet, etc. Após o anúncio, Lutz vai falar com Frank.

Lutz: Did Pete just say we're doubling up rooms? Did he?
Frank: Argh, this is the worst..
Lutz: What if, ahm, you and I roomed together?
Frank: Oh.. No, Toofer and I already talked about it-
Lutz grita: You can't have talked about it! You just said you didn't even know about it!
Frank grita também: You think I like sharing a room with Toofer? Dude's still playing that Obama song *mostra o Toofer atrás do Frank e Frank se vira pra ele* And yeah, I know you're standing there!

LOL, ADORO PIADAS COM OS ESPECTADORES. Eles vão pra Boston e o escritório do Jack é exatamente igual do de NY. Ele diz então que 7 itens estão diferentes. "See if you can spot which ones." E então isto:

Win.

Jack e Juliane Moore se divertem nos estúdios. Eles vão para um estúdio de telejornal e fingem ser âncoras.

Jack: And later in the hour, 10 tips on how to make your cat's birthday go prrrfectly.
Read more »

The Office - 6x14 - The Banker

Finalmente, primeiro post do meu atual seriado favorito de comédia! ♥

Bom, a Scranton branch vai ser vendida de fato e esse episódio é sobre um banker que vai lá analisar a situaçã or something. Então Michael resolve deixar tudo muito, mas muito mais bonito do que já foi.

Michael: The principles that I'm applying to the office are the same ones that made Lady GaGa a star. Or any number of drag queens.

Meet the new Stanley.

WTF, primeiro episódio com flashbacks. Desnecessário.

Flashback com piadas de THAT'S WHAT SHE SAID. Só isso já valeu o episódio.

lolq

A única coisa original do episódio foi o Computron.


Bom, próximo episódio de verdade é dia 4/2 então até lá.
Read more »

Parks & Recreation - 2x14 - Leslie's House

Haha, cena tensa sobre o passado de Mark & Leslie. Ele chega na casa dela, pois vai ter um jantar grande.

Mark: Woa, this is way cleaner than the last time I was here.
Ann: You've been here? *ela percebe* Right..
Andy: When was Mark here before? *percebe também* Oooh. *olha pra câmera* Sex.

Haha, a cara dele.

Meu, o Andy é tão idiota. April conversa com ele em um quarto. Ela menciona o casaco do Justin (namorado da Leslie) e quer fazer alguma sacanagem com ele. Andy não aprova pois a Leslie tem tratado ele muito bem.

April: I'll do it when you're not in the room, then.
Andy fazendo sim com a cabeça: That would be terrible! *ele se levanta e vai em direção da porta e então fala baixo* I'm being sarcastic, that would be awesome.

Obviamente dá mil merdas na festa e na manhã seguinte Leslie pede desculpas para Tom, pois convidou a ex dele (atual alvo do Ron) pra festa e ela foi.

Leslie: I'm sorry, I put a new romance in front of an old friendship.
Tom: OK.
Leslie: I put a beautiful man in front of an adorable man-child.
Tom: You're ruining it.
Leslie: I put a big white stallion in front of a little brown pony.
Tom: Totally uncalled for.
Read more »

Community - 1x14 - Interpretative Dance

Er.. Episódio cheio de segredos.

Yeah..

Bom, outro segredo é que o Jeff está finalmente com a professora aquela. Os protagonistas descobrem e o diretor do colégio também. O diretor chega do nada na sala, com todos presentes menos a professora e diz que já sabe de tudo e quer vê-los em meia hora.

Jeff, surpreso: But- None of you left the room, how is that even possible?
Diretor: Well, for one thing: It's all over twitter.

Piadas de internet. ♥

Troy e Britta dançam em turmas diferentes e ficaram de contar pro grupo. Mas só ela conta.

Troy: Girls are suppose to dance, that's why God gave them parts that jiggle.

Britta feliz me deixa feliz.

Shirley: Can I just ask, as a divorced black housewife, what part of being a single white slacker makes you people so jaded?
Britta: Uh! "You people?!" What do you mean "you people?!" *fica feliz do nada* I cannot believe I got to say that.
Shirley ri: It's the little things, isn't it?
Read more »

Thursday, January 21, 2010

Modern Family - 1x12 - Not in My House

OK, ri muito da primeira cena.

Phil no telefone: Beautiful morning, isn't it? It's a shame you have to work, uh? Yeah, hahah. Anyway, I'd like a large sausage and pepperoni..

Eu adoraria ter um desses!

Mais Phil. Claire acha uma foto pornográfica (somente seios a mostra) no computador enquanto seu filho o usa. Ela freaks out, mas Phil sabe que a imagem é na verdade dele.

Claire: OK, I checked the computers and didn't find anymore porn.
Phil: That was hardly porno, it was a topless woman on a tractor. You know what they call that in Europe? A cereal commercial.

Phil pede desculpas pra Claire no final: You're all the porn I need.

Eh, episódio decente.
Read more »

Tuesday, January 19, 2010

The Big Bang Theory - 3x13 - The Bozeman Reaction

Episódio fraco e chato. O apartamento deles é roubado e o Sheldon faz o maior fiasco do mundo.

Destaques:

Live long and prosper.

Sheldon, quando decidindo pra qual cidade ele vai se mudar, pergunta pra Penny de qual está ela é. Ela diz e ele risca o estado inteiro do mapa.

Sheldon sobre o Windows 7: Windows 7 is much more user friendly than Windows Vista. I don't like that.

E, claro, clássico, logo que eles chegam no apartamento pela primeira vez e notam que roubaram a TV e os laptops, Sheldon corre para o seu quarto, aos gritos OH GOD, OH GOD. Então ele volta aliviado e diz It's alright! They didn't take my comic books.
Read more »

How I Met Your Mother - 5x13 - Jenkins

Quem é Jenkins? Um colega de trabalho do Marshall super divertido.

Quem ele deveria ser.

Quem Jenkins é de verdade. Amanda Peet!

Melhores diálogos do episódio vieram da briga sobre quem é mais famoso? Robin ou Ted? Pessoal tá num bar de faculdade e um gurizão começa a olhar pra Robin.

Robin: Guys, why is that kid over there starring at me?
Todos olham pra ele.
Robin: I think I know what this is. I think it is finally happening. I'm being recognized for my show.
Ted, com cara de deboche: Robin, that is so cute! But that's Scotty, he's one of my students and he's looking at me. How weird is it, though, that I'm more famous than you?
Robin ri: Not at all? 'Cause you're not? I'm on TV, so..
Ted também ri: Yeah and I've 30 students in my class. That's, what, 30 times your viewership?
Ted então chama o cara mas ele confessa que assiste o programa da Robin.

Eles então descobrem que the reason why todos os alunos do Ted assitem o programa da Robin é que no horário que ele passa, o pessoal tá ainda no bar (5 da manhã?) e eles fizeram um drinking game. Toda vez que a Robin fala "but, ahm.." eles bebem. Nenhum dos protagonistas tinha percebido essa mania dela, mas Ted e Barney resolvem assistir o programa e o resultado:

LOLOLOLOL


Meeeh. Em geral, achei o episódio fraco, sem muitos diálogos engraçados. Sim, quando a Lily não acredita que a Jenkins beijou o Marshall é legal, mas nada que valha a pena botar aqui. E esse post vai ficar assim. D:
Read more »

Saturday, January 16, 2010

30 Rock - 4x10 - Black Light Attack!

Jenna freaks out quando descobre que foi chamada pra fazer o papel de uma mãe em Gossip Girl.

Ela é velha, heh.

Episódio sem muitos diálogos épicos, infelizmente.

"Black Light Attack!" Liz tá pegando o ator novo.

Liz awkwardly dança no final.

"I don't care, I'm having a good time!" ♥
Read more »

30 Rock - 4x09 - Klaus and Greta

Don't mind me, just being o melhor seriado de comédia atual (apesar de não ser o meu favorito).

Episódio com James Franco! ♥ Ele fala sobre a cultura otaku, lol! Ele quer uma relacionamento fake com a Jenna para tirar uns boatos sobre ele. Ela aceita na hora. Liz Lemon suspeita.

Liz: What exactly is mr. Franco covering up here?
James Franco: Liz.. Are you familiar with japanese moe relationships where socially dysfunctional men develop deep emotional attachments with body pillows with women painted on them?
Liz: I am not, James.

James Franco, gritando: Neither am I, Liz! Which is why is so weird the tabloids are running all these stories saying I'm in love with a body pillow! I mean.. it's crazy!

Liz: Then why is that here? *aponta pro lado*


O nome dela é Kamiko, lololol.

Tracy vai ter uma filha nova. Ele, flertando com uma dançarina nova do TGS:

Tracy: Hey babe, you new here?
Dançarina: Yeah, this is my first show.

Tracy: Aham. And before you worked here, were you an ass scientist? Because your ass, blah blah blah, you get the point.

Dançarina:
ಠ_ಠ
Tracy: So what's your name?
Ela: Virginia.
Tracy: Virginia? But that's gonna be my daughters name. Are you also someone's daughter?
Virginia: Er, yeah.
Tracy: Is every woman someone's daughter?
Virginia: Of course.
Tracy olha pra câmera: Oh-oh!

Uma das histórias foca no primo gay da Liz que recentemente saiu do armário, por culpa dela. Ele foge de casa e vai visitar a parente descolada de NYC. Eles brigam mas então ela desiste e vê que ele está certo em querer aproveitar a vida e ser relativamente descuidado. Ele dá planos pra a noite de ambos e ela aceita.

Liz: Yeah. Fine. I mean, who am I to tell Jenna that she doesn't know how to be happy when I can't figure out my own-
Primo gay interrompe: Stop. *faz sinal de pare e vira os olhos pra cima, muito impaciente* So bored. *poucos segundos depois ele fica orgulhoso e continua*

Primo da Liz, being happy being gay.

Did I do that right?
Liz, orgulhosa também: Yeah. That was super bitchy.

Final inesperado, LOL.

Primo, esse é o James Franco e essa é a Kamiko.
Read more »

Community - 1x13 - Investigative Journalism

OMG, eu não sabia disso!

Jack Black! ♥

O grupo volta às aulas e, bem, Jack Black está lá, como o aluno novo chato que quer fazer parte. O colega coadjuvante que ninguém lembra. Ele passa o episódio todo sendo chato. Engraçado.

A "comunidade" reflete sobre o cara.

Esses dois são o melhor do seriado, no doubts about that.

Abed: I like his idea of ironically saying "you go, girl."
Troy: You go, girl.
Abed: You go, girl.
*estalam os dedos*

Bom, quando o grupo está pronto para aceitar o cara, o grupo oficial dele aparece e o aceita de volta. E ele vai feliz da vida. Faz sentido, pois..

Owen Wilson + japinha. O seu argumento é inválido.
Read more »

Friday, January 15, 2010

Parks & Recreation - 2x13 - The Set Up

Outro seriado hilário.

Hot April is hot. ( ¯3¯)

Ron quer um assistente.

"Please be careful, it is my only copy."

Ron tira o telefone da tomada.



Haha, Tom começa a entrevistar pessoas para o cargo de assistente do Ron. E ele iria se aproveitar dos caras, claro, e começa a testá-los.

Tom pega duas gravatas verde: I got a night club opening to go to. Which tie do I wear?
Entrevistado 1: I like the one on the left.
Tom: It was a trick question. *tira uma gravata roxa de dentro do terno* The answer is this one.

Tom, numa entrevista com uma mulher: Tell me about you. Tell me about your friends. Be as superficial as possible.
Mulher: ಠ_ಠ

Tom: I meet a girl at a bar. She seems kinda into me. Could go either way. I got her number. It's two days later. What do I text her?
Oriental: It was nice meeting you?
Tom: No, Zach! I don't text her 'it was nice meeting you'! I wait 8 weeks and I text her 'what's crackin''.

LOL, Mark conta o final de Marley & Eu enquanto está vendo o filme com a namorada! Não precisa do diálogo inteiro, mas essa parte foi cruel, inesperada e engraçada.

Oh God, April tá começando (descaradamente) a gostar do Andy. Ele é muito idiota, mas quero vê-la feliz. ♥

Leslie vai no encontro com o advogado que queria. Ela, antes do encontro: I'm back on the horse. And this horse is a lawyer so.. I'm looking forward to riding him. *alguns segundos depois* No. Wait..

O final foi genial também. Ron + April ftw.
Read more »

Wednesday, January 13, 2010

Modern Family - 1x11 - Up All Night

Jay sobre o pai de Manny:
I don't like the guy. Do I have reasons? Yeah. Good reasons? Yeah. How many reasons do I need? None. I don't like the guy.

Mitchell acha que é bom deixar a filha chorar até dormir, mas Cameron acha isso tortura.

Ele chora com ela.

Pai de Manny messes with Jay.

Jay is the new Manny.

Phil se machuca e faz fiasco. Cena grande e bagunçada, vou só mencionar as três melhores expressões sobre a dor que sente que ele usa. "Nah, I'm fine. I'm fine. I just- AAHHH OK THAT'S CANCER." Filho chega no quarto e Alex diz que tem algo errado com o pai. Ele responde: "Don't frighten him, come here- AAAHHH IT'S GOTTA BE DEATH, DEATH IS COMING!" Ele parece então finalmente melhorar. "I think I was just probably overreacting because THERE IS AN ALIEN INSIDE OF ME."

Bom, no final, PLOT TWEEST LOLOL, Phil faz a mulher se sentir culpada por ter se vestido melhor por causa dos bombeiros e fala sobre o que pode "pedir de volta."
Phil: The longer you hold on to it, the longer the guilt builds, the more you get. 5 years, trip to Paris with my buddies. 10 years, sweet little convertible. 20 years, hello, fully articullating 5-function robot that can read my mind... and has feelings.

Also:

Espertinho.
Read more »

Tuesday, January 12, 2010

House - 6x10 - The Down Low

Yay, finalmente vou começar a comentar esse seriado que tem um lugar muito especial no meu coração. Infelizmente acho bem improvável que eu vá revê-lo por completo. A atual temporada talvez.

Eu já estava empolgado com esse novo episódio por causa da premisa das promos. Vizinha do Hilson (House & Wilson) conversando com Wilson e ele a convida para jantar.

Ela: Sure! If you promise to bring that good-looking guy, with the cane.
Wilson estranha: You mean House?
Ela: Your boyfriend's name is House?
Wilson estranha muito mais: H-He's not my boyfriend.
Ela: Oh. I'm sorry. W-What do you call each other? Husband? Partner? Lover?
Wilson ri mas fica sério: We're not gay!
Ela: Seriously?
Wilson: ಠ_ಠ

Em uma cena, Chase e 13 fazem uma perseguição de carro. Tive a seguinte conversa com um amigo durante isso. Foi engraçado.

[!sandman] XD chase & 13
[!ARMOUR_TIGER] oh look chase and 13 on a car on a car chase
[!sandman] LOL
[!sandman] YO DAWG
[!ARMOUR_TIGER] LOL
[!ARMOUR_TIGER] (  ̄▽ ̄)σ
[!sandman] HERD U LIEK CAR CHASES SO WE PUT A CHASE ON YO CAR SO U CAN CHASE CHASE IN HIS CAR IN YO CAR

Mais Chase. Isto foi quando o House fez uma piada sobre ele matar outro paciente, clara referência aos episódios do começo dessa temporada.

House: *faça tal teste*. You're OK with that, right? You're not gonna.. put a pillow over his face?

Ele ri da piada do House, como sempre.

OMG. Bom, o House decide brincar com o Wilson. Tentar parecer gay para, por fim, transar com a mulher que o Wilson quer. Uma hora, House está com a vizinha num restaurante. Ele, como todo mundo sabe, é mestre em mentir e faz o papel de gay brigado com o namorado muito bem. Mas o Wilson chega no meio do jantar e muda tudo.

Wilson: House.
House: What are you doing here?
Wilson: I'm here because..
House: Nothing you can say is going to change anything.
Wilson se aproxima, respira fundo e fala alto, para todos ouvirem: I love this man. And I am not wasting another moment of my life denying that. *ele então faz a clássica pose e se ajoelha* Gregory House, will you marry me?
House, obviamente surpreso que ele faria algo assim: Wow. This is unexpected.
Eles trocam olhares, a vizinha acha super lindo.
Velha da mesa do lado: Say yes!

Pedaço Foreman e outros três médicos irrelevante. Except for..

JUST AS PLANNED.
Read more »

Monday, January 11, 2010

The Big Bang Theory - 3x12 - The Physic Vortex

Eu gostei bastante do começo desse episódio. Os três diálogos a seguir são dos dois primeiros minutos. Leonard e Wolowitz vão para um double date com suas namoradas.

Leonard: Look at us! Getting ready for a double date with actual women who publicly acknowledge that are our girlfriends!
Wolowitz: Yeah! Actual women are the best.

Raj chega e sugere planos. Ah!, a tecnologia.

Raj: Good news! I rented us the four hour edition of Watchmen.
Leonard: Got it.
Wolowitz: Seen it.
Sheldon: Detailed analysis posted online.

Raj fica triste pois seus bros vão sair com as moças e não com ele.

Raj: Great. They get girlfriends and they just abandoned us?
Sheldon, feliz: It is great, isn't it?

Fora isso..

A lanterna do Lanterna Verde.

Ciência!

Hulk hands assinadas por Stan Lee.


As últimas cenas do Sheldon no episódio mereciam estar aqui, mas eh..
Read more »

How I Met Your Mother - 5x12 - Girls Vs. Suits

Ocasião super especial! Centésimo episódio deste seriado excelente! Wee!

O bar do pessoal está lotado de homens por causa de uma nova hot bartender e o Barney, logicamente, wants a piece of that.

Lily: It's never gonna happen, Barney, she's just gonna pretend to like you, the same way she hypnotized all these geniuses.
Barney: Yeah. But guess who's not gonna fall under her spell? I'm gonna be all 'drop the act, baby doll, daddy needs a gin and tonic.' Then when she brings it, I'll just spit it out and say 'try again.' Boom! Alpha Dog is right where he belongs. On top. Then after a few minutes, on the bottom, why should I do all the work?

OK, Ted se interessa por Rachel Bilson (OMG!) mas infelizmente ela é roommate da mãe. Sim, A Mãe, do título do seriado.

Tudo que o Ted gostou no apto da Rachel era da Mãe. Esse ônibus amarelo incluso.

A hot bartender é tópico de discussão entre Lily e Marshall. Ele não acha ela "grandes coisa", afinal, pra ele, Lily é suprema. Mas a bartender é realmente muito atraente!

Marshall: I repeat.. Eh.
Lily: Baby! How could you not wanna hit that? I wanna hit that! If you don't wanna hit that, I'm sorry, but you might be gay.

Marshall: Hell yeah I'm gay. Gay for you.


A bartender trata o Barney muito mal e ele descobre que ela detesta homens de terno. Ele decide parar de usá-los.

Robin: Barney, come on, you're never not in a suit.
Barney: True, but for those- I mean, for that- I mean, for her I will stop wearing- wait for it..
Robin: We know you're gonna say 'suits'.
Barney: Suits!

Barney - terno = (☝゚∀゚)☝

E, bom, não tem como não comentar no musical do final. Ternos ou mulheres? O final é óbvio. Ele finge não gostar dos ternos pra pegar a loira. Worked like a charm.

Nem era a melhor screen, mas enfim.
Read more »

Sunday, January 10, 2010

The Cleveland Show - 1x11 - Love Rollercoaster

Cleveland fala sobre redes sociais.

Cleveland: Facebook is a joke. You how is my friend on Facebook? Margareth Cho. A woman I have not met, nor wish to ever meet, is somehow a friend of mine. PLEASE! I also don't need your stupid status updates. "Uh! Betsy Cherman is excited to watch Heroes!" Go suck an egg, Betsy! You know what? I need to twitter that. *pega um smartphone do bolso* "Go.. suck an egg, Betsy."

Parte do episódio é dedicado a Roberta e Cleveland Jr. Uma profesorra diz que ela tem uma vida muito fácil só porque é bonita então ela se passa de gorda e o Cleveland Jr. se apaixona por ela. Mas isso não tem nada de relevante.

Ew.

Cleveland Jr. então conta tudo pra família e Roberta obviamente fica receosa. Ele quer convidar a gordcheeenha (Tyra) pra casa dele, mas a Roberta diz que meninas tem medo e não querem se sentir pressionadas e tal. Rallo, então..:

Rallo: That's stupid. Teenage girls love to be told what to do. 'Come over here, sweetie. Lose the top. Alright. Now lose the bottom. Hmm, not bad. Turn around. OK, now turn back around and show me how bad you wanna be a cheerleader.'

Eu ri.

A outra metade do episódio se foca no Cleveland e seus amigos. Eles querem inventar algo. Eles inventam, mas brigam. Então Cleveland resolve criar a sua Shirtflix. Tipo o Netflix (site onde você aluga filmes) mas para camisetas (?!). A cena, desde o começo, quando os amigos batem na porta dele. Ele abre a porta com um roupão.

Cleveland: Oh, look who it is! You come to gloat about your success? Well, how about you suck it instead *tira o roupão e mostra a roupa acima* cause shirtflix.com is online, bitches! Check it out! Comes with its own shirt-e-lope (envelope no lugar do bolso de dentro). You mail it back, three days later. *dobra a camiseta até que se transforma em um envelope* Whole new shirt.
Read more »

Tuesday, January 5, 2010

The Cleveland Show - 1x10 - Field of Streams

Episódio sobre baseball e nostalgia. Cleveland encontra seu amigo antigo e eles conversam sobre a época de colégio. Isso lhe dá uma enorme vontade de voltar pro baseball.

Cleveland: Man, all this talk about the old baseball field. You know what I say we do?
Terry: Start a fight with those old ladies with red hats and purple dresses at the mall?
Cleveland: No.. Hahaha! C'mon, get serious. No, I was gonna- Hahahaha! OK, seriously! I was gonna say we-
*ele muda o carro de direção e vão para o shopping*

É..

A primeira cena do Rallo (meu personagem favorito, sem dúvida) é ótima. Ele está com o Cleveland arrecadando dinheiro, com a venda de doces, para que o time de baseball do colégio volte. Aí chega o vizinho deles, Holt.

Holt: Love baseball. Love pounds cake more. These cakes have nuts on 'em?
Clevenad: No.
Holt: Not allergic. Just don't want nuts in my mouth. *aponta pro Cleveland* This guy gets it. *aponta pro Rallo* This guy will get it later.
Rallo: Homophobia is no laughing matter. Although.. if you really think about what they do to each other, it is kinda funny. I don't know how they are not giggling the entire time.

Then, referência. Terry consegue o dinheiro com o velho perturbado da série.

Heh.

Após ele conseguir o cheque e ir embora, o velho começa a fazer expressões estranhas e Tim olha pra câmera e diz "I'll have what he's having" sorrindo. Then, this:

RIP.
Read more »

Sunday, January 3, 2010

Family Guy - 8x10 - Big Man on Hippocampus

E começamos outro "seriado" aqui. Logo revejo os episódios dessa atual temporada e posto. 8x10 começa com a notícia de que Family Feud, um programa de auditório de perguntas & respostas vai para Quahog. Os Griffing se candidatam e são escolhidos, contra uma outra família lá.

WTF

No programa, Louis (e Stewie) fazem uma prova daquelas que tem que responder o maior número de perguntas possível, em tanto tempo.

Cara: Name something you sit in. Louis: A chair. Stewie: My own feces. Cara: Something on your closet. Louis: Shoes. Stewie: Scary monsters. Cara: Your favorite holiday. Louis: Xmas. Stewie: 9/11. Cara: Something you do on the weekends. Louis: Go to church. Stewie: Black guys.

Outra cena genial.

Stewie: (...). Just like Robin Williams agent pretends he's still funny.

Deve ser um trabalho tenso.

Agente: Hello?
Robin: Hey, Phil. It's Robin Williams.
Agente: Hahahaha! That's hilarious!
Robin: I just wanted to make sure the meeting is still on for 2:30 tomorrow, otherwise I gotta go to that chinese dentist. Get it? "Tooth hurtie."
Agente: HAHAHAAHHAAHAHAH! You son of a bitch, I had a mouthful of coffee! God, you are funny! And that is real!

Lembra do Adult Swim? Lá passa Family Guy também, além da FOX.

Win.

Bom, acontece que o Peter bate a cabeça no programa e perde a memória. Ele não lembra de mais nada. Então a sua família começa a lhe ensinar tudo. Uma hora, Louis está o ajudando a aprender a dirigir. Mas ele não tá conseguindo. Então ela dá pra ele um video game e...

Louis: Aqui, joga GTA por 8 horas pra treinar antes, depois a gente continua.

Oito horas depois...
Read more »